Πέμπτη 4 Σεπτεμβρίου 2014

Πλάτωνος Απολογία 38e -39b



ΠΛΑΤΩΝΟΣ, ΑΠΟΛΟΓΙΑ  38e -39b
  Στο συγκεκριμένο απόσπασμα της απολογίας του , ο Σωκράτης αιτιολογεί τη στάση του απέναντι στην επικείμενη εκτέλεσή του.

λλ οτε τότε ήθην δεν νεκα το κινδύνου πρξαι οδν νελεύθερον, οτε νν μοι

μεταμέλει οτως πολογησαμέν, λλ πολ μλλον αρομαι δε πολογησάμενος 

τεθνάναι  κείνως ζν.οτε γρ ν δίκ οτ ν πολέμ οτ μ οτ λλον οδένα δε

[39a ] τοτο μηχανσθαι, πως ποφεύξεται πν ποιν θάνατον. κα γρ ν τας


μάχαις πολλάκις δλον γίγνεται τι τό γε ποθανεν ν τις κφύγοι κα πλα φες κα

φ κετείαν τραπόμενος τν διωκόντων· κα λλαι μηχανα πολλαί εσιν ν κάστοις

τος κινδύνοις στε διαφεύγειν θάνατον, άν τις τολμ πν ποιεν κα λέγειν. λλ μ

ο τοτ  χαλεπόν,  νδρες, θάνατον κφυγεν, λλ πολ χαλεπώτερον πονηρίαν·

 

ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ

νελεύθερον : δουλοπρεπές // κάτι που δεν αρμόζει σε ελεύθερο άνθρωπο

μεταμέλει μοι τινός ή μεταμέλει μοι +αιτιολογική μτχ :μετανιώνω

δε[δεικτικό επίρρημα] : έτσι

μηχανμαι : μηχανεύομαι , επινοώ

κφεύγω : διαφεύγω // αποφεύγω

πλα φίημι : πετάω, παραδίδω τα όπλα

 

ΑΣΚΗΣΕΙΣ

1.     Να μεταφραστεί το κείμενο.

2.     αρομαι, διαφεύγειν , ζν , ποφεύξεται ,  φες  ,  τεθνάναι : να αντικατασταθούν χρονικά στη φωνή που βρίσκονται.

3.    , αρομαι , κφύγοι , ποφεύξεται  : να αντικατασταθούν εγκλιτικά στον χρόνο που βρίσκονται.

4. Να μεταφερθούν στην ίδια πτώση του άλλου αριθμού: μοι  ,  φες  , δίκ  , πν  τις, πολογησαμέν, τν διωκόντων

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου