Κυριακή 22 Ιουνίου 2025

Ξενοφῶν, Ἱέρων §§ 2.6-9

 Ξενοφν, έρων §§ 2.6-9 (έκδ. του Marchant, E.C. Οξφόρδη: Clarendon Press, 1920, ανατ. 1969)

Στο έργο αυτό γίνεται συζήτηση ανάμεσα στον τύραννο των Συρακουσών Ιέρωνα και τον ποιητή Σιμωνίδη σχετικά με τις διαφορές του τυραννικού από τον ιδιωτικό βίο.

 

Θουκυδίδου Ἱστορίαι 2.65.1.1-2.65.6.1.

 Θουκυδίδου  στορίαι     2.65.1.1-2.65.6.1.

Κατ τ τρίτο τος το Πελοποννησιακο πολέμου  θηναϊκς δμος, κουρασμένος από τις αντιξοότητες το πολέμου, ρχισε ν στρέφεται ναντίον το Περικλ πο εχε ξωθήσει τα πράγματα σ ρήξη μ τν Σπάρτη. Γι ν δικαιολογήσει τν πολιτική του κα ν τονώσει το γωνιστικ φρόνημα το δήμου,  μεγάλος πολιτικς συγκάλεσε τν κκλησία το δήμου και εκφώνησε λόγο στος συμπολίτες του. Απόσπασμα του λόγου αυτού αποτελεί το ακόλουθο κείμενο

Τοιαῦτα ὁ Περικλῆς λέγων ἐπειρᾶτο τοὺς Ἀθηναίους τῆς τε ἐς αὑτὸν ὀργῆς παραλύειν καὶ ἀπὸ τῶν παρόντων δεινῶν ἀπάγειν τὴν γνώμην. οἱ δὲ δημοσίᾳ μὲν τοῖς λόγοις ἀνεπείθοντο καὶ οὔτε πρὸς τοὺς Λακεδαιμονίους ἔτι ἔπεμπον ἔς τε τὸν πόλεμον μᾶλλον ὥρμηντο, ἰδίᾳ δὲ τοῖς παθήμασιν ἐλυποῦντο, ὁ μὲν δῆμος ὅτι ἀπ’ ἐλασσόνων ὁρμώμενος ἐστέρητο καὶ τούτων, οἱ δὲ δυνατοὶ καλὰ κτήματα κατὰ τὴν χώραν οἰκοδομίαις τε καὶ πολυτελέσι κατασκευαῖς ἀπολωλεκότες, τὸ δὲ μέγιστον, πόλεμον ἀντ’ εἰρήνης ἔχοντες. οὐ μέντοι πρότερόν γε οἱ ξύμπαντες ἐπαύσαντο ἐν ὀργῇ ἔχοντες αὐτὸν πρὶν ἐζημίωσαν χρήμασιν. ὕστερον δ’ αὖθις οὐ πολλῷ, ὅπερ φιλεῖ ὅμιλος ποιεῖν, στρατηγὸν εἵλοντο καὶ πάντα τὰ πράγματα ἐπέτρεψαν. […] ὅσον τε γὰρ χρόνον προὔστη τῆς πόλεως ἐν τῇ εἰρήνῃ, μετρίως ἐξηγεῖτο καὶ ἀσφαλῶς διεφύλαξεν αὐτήν, καὶ ἐγένετο ἐπ’ ἐκείνου μεγίστη, ἐπειδή τε ὁ πόλεμος κατέστη, ὁ δὲ φαίνεται καὶ ἐν τούτῳ προγνοὺς τὴν δύναμιν.

Λεξιλόγιο

κα πάντα τ πράγματα πέτρεψαν: του αναθέσαν πάλι όλη την εξουσία


Σάββατο 14 Ιουνίου 2025

Λατινικά Γ' : Κείμενο 50 - Η φτώχεια και η απληστία είναι κακοί σύμβουλοι της εξουσίας

 Κείμενο 50 - Η φτώχεια και η απληστία είναι κακοί σύμβουλοι της εξουσίας

 

Cum Servius Sulpicius Galba et Aurelius Cotta consules in senatu contenderet

uter mitteretur adversus Viriathum in Hispaniam,

magna dissensio erat inter patres conscriptos,

aliis dicentibus pro Galba et aliis pro Cotta;

Λατινικά Γ' : Κείμενο 49 - Η Πορκία και ο Βρούτος

 Κείμενο 49 - Η Πορκία και ο Βρούτος

Porcia, Bruti uxor,

cum cognovisset consilium viri sui de interficiendo Caesare,

poposcit cultellum tonsorium quasi unguium resecandorum causa

eoque se vulneravit velut forte elapso.

Λατινικά Γ' : Κείμενο 48 - Το ελάφι του Σερτώριου

 Κείμενο 48 - Το ελάφι του Σερτώριου

  

Cerva alba eximiae pulchritudinis data erat Sertorio a Lusitano quodam dono.

Sertorius omnibus persuasit cervam, instinctam numine Dianae,

conloqui secum et docere, quae utilia factu essent.

Si quid quod imperandum (ei=Sertorio) militibus esset, durius ei videbatur (esse),

praedicabat a cerva sese monitum esse.

Λατινικά Γ' : Κείμενο 47 - Ο Αύγουστος και η φιλαρέσκεια της κόρης του Ιουλίας

 Κείμενο 47 - Ο Αύγουστος και η φιλαρέσκεια της κόρης του Ιουλίας

Iulia, Augusti filia, mature habere coeperat canos, quos legere secrete solebat.

Hac re audita Augustus voluit filiam deterrere quominus id faceret.

Eo consilio aliquando repente intervenit oppressitque ornatrices.

Etsi deprehendit canos super vestem earum,

tamen Augustus dissimulavit eos vidisse

Λατινικά Γ' : Κείμενο 46 - Το γενικό συμφέρον μπαίνει πριν από το ατομικό

 Κείμενο 46 -  Το γενικό συμφέρον μπαίνει πριν από το ατομικό


Philosophi censent mundum regi numine deοrum;

eum esse putant quasi communem urbem et civitatem hominum et deorum,

et unum quemque nostrum eius mundi esse partem;

ex quo illud natura consequitur,

Λατινικά Γ' : Κείμενο 45 - Μια επιστολή στα ελληνικά αναπτερώνει το ηθικό των πολιορκημένων

Κείμενο 45 -  Μια επιστολή στα ελληνικά αναπτερώνει το ηθικό των πολιορκημένων

 

Caesar ex captivis cognoscit

quae apud Ciceronem gerantur

quantoque in periculo res sit.

Tum cuidam ex equitibus Gallis persuadet